Nạn Kinh Hỏi Đáp 81 Điều Khó – Tần Việt Nhân

400,000 

Nạn Kinh Hỏi Đáp 81 Điều Khó

Tác giả: Tần Việt Nhân

Dịch: Lê Quý Ngưu

NXB Thuận Hóa 2022

Mô tả

Nạn Kinh Hỏi Đáp 81 Điều Khó

Nói đến thư tịch nghiên cứu châm cứu cổ điển, người học cần phải tham khảo đến 3 bộ sách được xếp vào hàng “Kinh”:
1. Nội kinh – Linh khu/內經靈樞, sách có vào khoảng thời Xuân Thu Chiến Quốc (kéo dài từ khoảng thế kỷ 5 TCN tới khi Trung Hoa thống nhất dưới thời Tần năm 221 TCN). Có lẽ sách Nội kinh nằm vào thời Lưỡng Hán, là bộ sách châm cứu tổng kết đại quy mô từ các đời trước cho đến đời Chiến Quốc.
2. Nan kinh/難經 sách có vào khoảng cuối thời Tây Hán (năm 202 TCN – 8 SCN).
3. Giáp ất kinh/甲乙經 soạn vào khoảng năm 259 của Hoàng Phủ Mật/皇甫謐 (215~282).
và bộ:
4. Châm cứu đại thành/鍼灸大成 của Dương Kế Châu/杨继洲(1522-1620), in năm 1601, là bộ sách châm cứu tổng kết đại quy mô từ các đời trước cho đến đời Minh.
– Bộ “Nội kinh – Linh khu” đã được Giáo sư Huỳnh Minh Đức dịch.
– Bộ “Giáp ất kinh” được chúng tôi dịch, đã xuất bản lần thứ 5.
– Bộ “Châm cứu đại thành” chúng tôi đã hiệu đính cho cụ Nguyễn Trung Hoà xuất bản lui tới đã lâu.
– Nay còn bộ “Nan kinh”, nhờ dịch Cúm Covid không đi lang thang được, nên có chút thời gian rãnh rỗi, chúng tôi dịch tiếp bộ Nan kinh.
Nói chung các sách cổ vào hàng “Kinh”, văn ngôn rất khó dịch, sách càng xưa nghĩa chữ càng cô đọng, phải nhờ chú giải của các thức giả Trung Hoa đi trước mới có thể hiểu được để dịch. Đặc biệt khi đào sâu châm cứu các tác giả Nhật Bản ứng dụng và phát triển nhiều ở Nan kinh.
Sách được dịch ra nhiều thứ tiếng như Pháp ngữ, Anh ngữ, Nhật ngữ… Hy vọng rằng, tập sách này có thể giúp cho người học Đông y tìm được uyên nguyên của ngành châm cứu.
Nạn Kinh Hỏi Đáp 81 Điều Khó
Nạn Kinh Hỏi Đáp 81 Điều Khó

Đánh giá

There are no reviews yet

Chỉ những khách hàng đã đăng nhập và mua sản phẩm này mới có thể đưa ra đánh giá.

Q & A

Ask a question
There are no questions yet